Tag Archives: sestet

Shadorma #07: One

After saying

Word and music is

Nature is huge

Many views

Style and traditions vary

The sun is only

© gayshir 2019

Advertisements

Someone is alive,

Someone died,

It is not matter,

Time runs,

Painful or joyful –

The scene changes.

अनुवाद :

कोई जिन्दा है ,

कोई मर गया ,

यह मायने नहीं रखता ,

समय चलता रहता है ,

दर्दनाक या आनंदपूर्ण –

दृश्य बदलता है .

© gayshir 2019

Poem: Good Sleep

From sweat flow,

Body becomes pure,

From labour,

Of foods –

Taste grows,

Comes good sleep.

अनुवाद :

पसीने के प्रवाह से,

शरीर शुद्ध होता है,

श्रम से,

खाद्य पदार्थों का –

स्वाद बढ़ता है,

अच्छी नींद आती है।

© gayshir 2019

Poem: Nature

Waterfall flows,

Lotus blossoms in the lake,

In the lap of nature –

Slow wind runs,

Becomes lyrics of songs,

The music becomes beautiful.

अनुवाद :

झरना बहता है,

झील में कमल खिलता है,

प्रकृति की गोद में –

मंद ठंडी हवा चलती है,

गीत के बोल बन जाते हैं,

संगीत सुंदर हो जाता है।

© gayshir 2019

She And I/वह और मैं

She was; Glade was

With me; Life was

With him; Light was

She gone; All gone

Near me; Nothing

What should I say? What not…

अनुवाद :

वह थी; ख़ुशी थी

मेरे साथ; ज़िन्दगी थी

उसके साथ; रौशनी थी

वह गई; सब गया

मेरे पास; कुछ नहीं

क्या कहूँ; क्या नहीं…

© gayshir 2019

Quote #57/five seven

People know that –

Anger is harmful.

Still some people,

Produce anger,

Harm yourself –

Also gives to others.

अनुवाद :

लोग जानते हैं –

क्रोध हानिकारक है।

फिर भी कुछ लोग,

क्रोध उत्पन्न करते हैं,

स्वयं को हानि पहुँचाते हैं –

दूसरों को भी देते हैं।

© gayshir 2019

Poem: New Hopes

The night is passing,

I’m awake,

After a few hours –

The day will meet me.

The new day lives –

With new hopes.

अनुवाद :

रात बीत रही है,

मैं जाग रहा हूँ,

कुछ घंटों बाद –

मुझसे दिन मिलेंगे।

नया दिन रहता है –

नई आशाओं के साथ।

© gayshir 2019

pic&words: 263

263_02-24-09-882404011.jpeg

pic : self

White rose,

Gives message –

Of the clean happy,

Live with happyly,

Right path –

Keep going…

 

अनुवाद :

श्वेत गुलाब,

देता है सन्देश –

स्वच्छ प्रसंन्नता का,

ख़ुशी के साथ जियो,

सही राह –

चलते रहो …

 

© gayshir 2019

The Killer Laughs

Demon as human,

Kills humans,

Criminal offence –

Tells and hide,

On someone’s death –

He celebrates happiness.

अनुवाद :

मानव के रूप में दानव,

मानवों की हत्या करता है,

आपराधिक आरोप –

कहता है और छिपाता है,

किसी के मरने पर –

वह ख़ुशी मनाता है ।

© gayshir 2019

Gentle Kiss/कोमल चुंबन

In the dark night –

The scene was invisible .

Happened the morning ,

Sunshine came ,

All flowers bloomed –

With a gentle sun kiss…

अनुवाद :

अंधेरी रात में –

दृश्य अदृश्य था ।

सुबह हुई ,

धूप आ गई ,

सारे फूल खिल गए –

कोमल धूप की चुम्बन से…

© gayshir 2019

Quote #12 , RW ~ 129

Image : Google

आग लेकर चलो ,

धुआँ लेकर चलो ,

ख़तरा सामने आ सकता है !

कुआँ लेकर चलो ।

दाग़ भी लग सकता है –

मत गुमाँ लेकर चलो ।

Translation :

Walk with fire ,

Walk with smoke ,

Danger can come front !

Walk with well .

Stain can also touch –

Do not walk with pride .

© gayshir 2018

Pic : 159 : Necessity , RW ~ 120

Pic : Self

ख़ूबसूरती कम नहीं क़ुदरत में ,
सिर्फ देखने की ज़रूरत है ।
प्यार कहीं भी मिल सकता है –
पाक और आज़ाद दिल की ज़रूरत है ,
कई मौक़े उम्मीद में हैं
हर समय बेहतर महूरत है ।

Translation :
Handsomeness not less in nature ,
Just need to see .
Love can get anywhere –
Need a holy and free mind heart ,
Many opportunities are in the hope –
The time is better at all time .

©️ gayshir 2018