Tag Archives: poetry

Photograph : 154 , Rhythmic Words ~ 126

Pic : Self

खर और पतबार ,

रेत का आधार ,

हँसते हुए पुष्प –

आनंद का प्रसार ।

Translation :

Thach and trash ,

Base of sand ,

Laughing floral –

The spread of happiness .

© gayshir 2018

Advertisements

Fiesta, RW ~ 115

Image : Google

दो हृदयों के प्यार का पर्व ,

पति – पत्नी के संसार का पर्व ,

आज का चंन्द्रमा विशेष होता है –

सुन्दर कल्पना के चमत्कार का पर्व ।

Translation :

Festival of love of two hearts ,

Festival of world of husband and wife ,

Today’s moon is special –

Festival of miracle of beautiful imagination .

© gayshir 2018

Haiku #69 : The Moon , Pic : 150

TextMaster_10-24-09.19.08.JPEG

Pic : Self

पूर्ण चंद्रमा ~
शीतल प्रकाशमान ~
रात्रि महान —

Translation :
Complete moon ~
Soft bright ~
Great night —

शरद पूर्णिमा की हार्दिक शुभकामनाएं
Beat wishes of Sharad Poornima ( Autumn Full Moon )

By
/
Hare Krishna ‘Gayshir’

©️ gayshir 2018

TANKA #02 : Two

night_day_large

Pic : Google

इच्छित इच्छा  ~
अत्यावश्यक शिक्षा ~
अन्यथा व्यर्थ ~
संपूर्ण विश्व सार ~
प्राथमिक प्रकाश —

Translation :
Desired wish ~
Urgent education ~
Otherwise vain ~
Whole world abstract ~
Primary light —

©️ gayshir 2018

Pic : 132 : Of Present And After / वर्तमान और उपरान्त का

TextMaster_10-06-05.20.00.JPEG

Pic : Self

कली है ,
कल है ,
आज है ,
जल है ।

प्रयास है ,
प्यास है ,
आशा में ,
कमल है ।

बहुत कुछ ,
सम्भव है ,
प्रमाण हेतु ,
कल है ।

Translation :
-=-=-=-=-=-=-
Is a bud ,
Is tomorrow ,
Is today ,
Is water .

Is effort ,
Is thirst ,
In hope ,
Is lotus .

A lot ,
Is possible ,
For proof ,
Is yesterday .

©️ gayshir 2018

Incomplete Hope And Complete Definition / अधूरी आशा और पूरी परिभाषा

2018-07-10-16-13-41

Back Pic : Google

About fourteen years ago ,
Happened introduction from them .
On the border of the country ,
They were posted –
As a security force .
In the two countries war of ,
Of many ,
Happened untimely death .
After the war –
Were trapped till three days ,
Between ice ,
They were found .
But problems in the body ,
Have done , home ,
Life on drugs support .
Happened met were from them ,
Were meet from them .
They were unable to walk ,
Also again was a belief –
Of their to happen ,
There were satisfaction in mind .
They passed away ,
The hope of meeting remained incomplete .
Explained himself –
Uncertain end is certain .
Here is known and unknown ,
Unknown destination of the death is .

अनुवाद :
————
लगभग चौदह वर्ष पहले ,
उनसे परिचय हुआ ।
देश की सीमा पर ,
वे तैनात थे –
सुरक्षा बल के रूप में ।
दो देशों के युद्ध में ,
कईयों की ,
असामयिक मृत्यु हुई ।
युद्ध के बाद –
तीन दिनों तक फंसे थे ,
बर्फ के बीच में ,
उन्हें ढूंढ़ा गया ।
परंतु समस्याओं ने शरीर में ,
कर लिया , घर ,
औषधियोंके सहारे जीवन ।
उनसे मुलाकात हुई थी ,
उनसे मिलने जाना था ।
वो चलने में असमर्थ थे ,
फिर भी एक भरोसा था –
उनके होने का ,
मन में संतोष था ।
उनकी मृत्यु हो गई ,
मिलने की आशा अधूरी रह गई ।
स्वयं को समझाया –
अनिश्चित अंत निश्चित है ।
यहाँ अपना और बेगाना है ,
मौत का अंजान ठिकाना है ।

©️ gayshir 2018