artpens

Some Lines

Without You: SL: 262

Poster
Created by Hare Krishna Singh

Not you,

Nothing,

Where was –

Just there.

/

आप नहीं,

कुछ नहीं,

जहाँ था –

बस वहीं।

© 2021 artpens.net

SL: 257: Feeling

Poster
Created by Hare Krishna Singh

Inside the heart,

Style of love,

The effect is visible —

Of the present condition.

/

दिल के अन्दर,

अंदाज़ मुहब्बत का,

असर दिखता है —

मौज़ूद हालत का।

© 2021 artpens.net

SL: 255: Worldwide Impact

Poster
Created by Hare Krishna Singh

Mask on face like watchman,

Has become harder to identify,

People are reluctant to meet —

The virus has been found in the air.

/

चौकीदार की तरह चेहरे पर मास्क,

पहचानना कठिन सा हो गया है,

लोग मिलने से कतराते हैं —

हवा में वायरस पाया गया है।

© 2021 artpens.net

SL: 254: Flowers

Poster
By Hare Krishna Singh

Wherever someone sees flowers,

They find beautiful examples of happiness,

For creatures living in nature —

They get their importance and meaning.

/

जब भी कोई फूलों को देखते हैं,

उन्हें प्रसन्नता के सुन्दर उदाहरण मिल जाते हैं,

प्रकृति में रहने वाले प्राणियों के लिए –

उन्हें इनके महत्व और तात्पर्य मिल जाते हैं।

© 2021 artpens.net

SL: 252: At Various Times

Poster
By Hare Krishna Singh

Wherever you go,

Your picture goes,

No body is found anywhere –

Somewhere crowd come.

/

आप जहाँ भी जाते हो,

आपकी तस्वीर जाती है,

कहीं कोई नहीं मिलता है –

कहीं भीड़ आती है।

© 2021 artpens.net

SL: 251: Not Easy

Free space to walk,

Sky to fly,

In the event of a lockdown –

Upset inside the house.

अनुवाद :

चलने के लिए खाली स्थान,

उड़ने के लिए आसमान,

लाॅकडाउन की स्थिति में –

घर के अंदर परेशान।

© 2021 artpens.net

SL: 250: Happens

Something new will happen,

What then happen?

State of mind –

Will definitely change.

अनुवाद :

कुछ नया होगा,

फिर क्या होगा?

मन की दशा –

अवश्य परिवर्तित होगा।

© 2021 artpens.net

SL: 249: Want

Silence says,

Mouth open,

There should be some talk –

The atmosphere will change.

अनुवाद :

सन्नाटा कहता है,

मुँह खुले,

कुछ बात हो –

माहौल बदल जाएगा।

© 2021 artpens.net

SL: 248: After 04

After four o’clock,

Still dark is,

No any matter of worrying –

There is a dawn in nearby.

अनुवाद :

चार बजे के बाद,

अभी भी अंधेरा है,

चिंता करने की कोई भी बात नहीं है –

पास में एक भोर है।

© 2021 artpens.net

SL: 245: Whenever

The day lace of hair opened from the hair,

The darkness of the dense night around,

Night is singing a song of sleep –

Closer now, for sleeping time.

अनुवाद :

बालों से दिन का फीता खोला,

घना हुआ रात का अंधेरा चारों ओर,

रात नींद का गीत गा रही है –

अब क़रीब सोने का समय।

© artpens.net

SL: 241: Time

Forget and remember,

The cycle goes on,

Occasionally to meet also –

The opportunity comes near.

अनुवाद :

भूलना और याद करना,

सिलसिला चलता रहता है,

कभी-कभी मिलने का भी –

अवसर पास आता है।

© 2021 artpens.net