artpens

Some Lines

SL: 270: Time

Poster

For those who work during the day, night comes to rest.

For those who rest at night, the day comes to work.

Opportunities come and go, here and there too –

Life gets an identity, by recognising the opportunity.

© 2022 artpens.net

SL: 257: Feeling

Poster
Created by Hare Krishna Singh

Inside the heart,

Style of love,

The effect is visible —

Of the present condition.

/

दिल के अन्दर,

अंदाज़ मुहब्बत का,

असर दिखता है —

मौज़ूद हालत का।

© 2021 artpens.net

SL: 255: Worldwide Impact

Poster
Created by Hare Krishna Singh

Mask on face like watchman,

Has become harder to identify,

People are reluctant to meet —

The virus has been found in the air.

/

चौकीदार की तरह चेहरे पर मास्क,

पहचानना कठिन सा हो गया है,

लोग मिलने से कतराते हैं —

हवा में वायरस पाया गया है।

© 2021 artpens.net

SL: 254: Flowers

Poster
By Hare Krishna Singh

Wherever someone sees flowers,

They find beautiful examples of happiness,

For creatures living in nature —

They get their importance and meaning.

/

जब भी कोई फूलों को देखते हैं,

उन्हें प्रसन्नता के सुन्दर उदाहरण मिल जाते हैं,

प्रकृति में रहने वाले प्राणियों के लिए –

उन्हें इनके महत्व और तात्पर्य मिल जाते हैं।

© 2021 artpens.net

SL: 252: At Various Times

Poster
By Hare Krishna Singh

Wherever you go,

Your picture goes,

No body is found anywhere –

Somewhere crowd come.

/

आप जहाँ भी जाते हो,

आपकी तस्वीर जाती है,

कहीं कोई नहीं मिलता है –

कहीं भीड़ आती है।

© 2021 artpens.net

SL: 251: Not Easy

Free space to walk,

Sky to fly,

In the event of a lockdown –

Upset inside the house.

अनुवाद :

चलने के लिए खाली स्थान,

उड़ने के लिए आसमान,

लाॅकडाउन की स्थिति में –

घर के अंदर परेशान।

© 2021 artpens.net

SL: 250: Happens

Something new will happen,

What then happen?

State of mind –

Will definitely change.

अनुवाद :

कुछ नया होगा,

फिर क्या होगा?

मन की दशा –

अवश्य परिवर्तित होगा।

© 2021 artpens.net

SL: 249: Want

Silence says,

Mouth open,

There should be some talk –

The atmosphere will change.

अनुवाद :

सन्नाटा कहता है,

मुँह खुले,

कुछ बात हो –

माहौल बदल जाएगा।

© 2021 artpens.net

SL: 248: After 04

After four o’clock,

Still dark is,

No any matter of worrying –

There is a dawn in nearby.

अनुवाद :

चार बजे के बाद,

अभी भी अंधेरा है,

चिंता करने की कोई भी बात नहीं है –

पास में एक भोर है।

© 2021 artpens.net

SL: 245: Whenever

The day lace of hair opened from the hair,

The darkness of the dense night around,

Night is singing a song of sleep –

Closer now, for sleeping time.

अनुवाद :

बालों से दिन का फीता खोला,

घना हुआ रात का अंधेरा चारों ओर,

रात नींद का गीत गा रही है –

अब क़रीब सोने का समय।

© artpens.net